董尼采第歌劇《愛情靈藥》

Donizetti L'elisir d'amore

羅西尼、貝利尼和董尼采第人稱美聲歌劇三人組。 羅西尼(Gioachino Antonio Rossini,1792-1868)成名較早,離開義大利前往巴黎發展,名利雙收,1829年《威廉.泰爾》之後,封筆早早退休享樂去。創作《諾瑪》的貝利尼(Vincenzo Salvatore Carmelo Francesco Bellini,1801-1835)只活了短短34年。董尼采第(Domenico Gaetano Maria Donizetti,1797-1848)於1832年首演成名作《愛情靈藥》是齣喜歌劇,1835年的《拉美莫爾的露琪亞》獲得大成功,1838年離開義大利前往巴黎發展,《拉美莫爾的露琪亞》1839年的法語版更是受歡迎,之後《聯隊之花》、《寵姬》都是1840年的大作,此時美聲歌劇三人組只剩他,正是他的人生巔峰時期,1842年的《村女琳達》,及歌劇史上的喜劇佳作《唐帕斯夸萊》都為他帶來響亮名聲,但不久染病無法工作(1844),四年後即離開人世。

  Gaetano_Donizetti_(portrait_by_Giuseppe_Rillosi)

董尼采第畫像。  

 

截圖 2023-04-11 下午11.10.52

      此劇劇本參考《春藥》(Le philtre )一劇,這是1831年的兩幕歌劇,由法國巴黎音樂學院院長丹尼爾·奧伯 (Daniel Auber)的作曲,史克利布(E.Scribe)的劇本,史克利布是著名的法國劇作家和歌劇劇本作家。1832年董尼采第與劇本作家羅曼尼合作,只花兩週時間就快速完工,是為了米蘭卡諾比雅納劇院的上演而寫的,其中著名詠嘆調「一滴美妙情淚」還是最後追加的詠嘆調。

截圖 2023-05-10 下午11.07.49

 

樂曲特色       

此劇作的最大特色,乃是作曲家賦予角色多元的個性,音樂也能豐富地傳達個人特質,例如阿蒂娜是一位文青少女,有想法、主見,於群體中總能顯出不凡的氣質,因此外人看來有點高傲,心中清楚自己的所愛與所求,雖有些輕挑機靈卻不失大雅,歌聲有活潑俏皮的一面,亦有深情的內在,偶而也耍點花腔炫技一下。奈莫利諾(男高音)一開始就是有愛卻說不出口的靦腆害羞典型,即使心中滿是熱情,只能暗自心傷,愛的執著甩都甩不開,憨直幻想的個性給了他一些希望,最終命運的安排,終究抱得美人心。

士官貝爾柯雷(男中音)是個萬人迷,女孩都喜歡帥氣威武的外在,養成狂妄自大的個性,自認沒有追不到手的女孩,所以有他自信的外表,也有遇挫時的「消氣」,外放的個性,正對比奈莫利諾的內向特質,就像情敵二重唱是極佳範例。另外一位則是自稱神醫的杜卡馬拉(男低音),吹牛、狂妄、耍詐唯利是圖的小人物,作曲家則以詼諧個性來朔造,善用當時流行的Parlando Style,活像現代饒舌歌的快速唸詞,突顯其喜感逗趣,正好對比抒情的角色劇中的二重唱經常以抒情逗趣的組合來展現差異的個性,如「我很清楚得冒打仗的危險」、「多麼偉大的愛情!我卻如此薄情!」。

Giuseppe_Frezzolini_in_Donizetti's_L'elisir_d'amore  

神醫的杜卡馬拉的造型。  

 

https://www.youtube.com/watch?v=zx1Y5ljpmzk            

L'Elisir D'Amore    

 

地  點   

   北西班牙巴克斯克地方的村莊    

登場人物   

阿蒂娜Adina(地主女兒)................................... 女高音  

奈莫利諾Nemorino(年輕農夫).........................男高音

貝爾柯雷Belcore(警衛隊士官).........................男中音  

杜卡馬拉Dulcamara(江湖郎中).......................男低音  

江妮塔Giannetta(阿蒂娜的朋友).....................女低音      

 

第一幕  在鄉村的廣場上   

    農忙之餘的閒暇時間,大家彼此寒暄交流,村民們高興地合唱當太陽最熱最毒的時候」(Bel conforto al mietitore),這是前奏曲之後的舞台景象。除了村民們的熱鬧吵雜之外,舞台角落裏,有位文青少女阿蒂娜(Adina)--是地主的女兒,無視周遭的人來人往,正專注於閱讀小說,另外,一旁有位憨少年奈莫利諾(Nemorino),懷著愛慕的眼光,移不開的視線,緊盯著阿蒂娜,緩緩地由他口中唱出阿蒂娜的人設--「多麼美麗多麼可愛」(Quanto è bellaQuanto è cara)知道她是熱愛學習、思考,並擁有己見的才識姑娘,讓相形見拙的奈莫利諾,渴望如何引起阿蒂娜對他的愛意?

截圖 2023-04-09 下午1.38.47.png

「多麼美麗,多麼可愛」歌詞+影片

https://www.youtube.com/watch?v=JVKvFqhxeBg    Pavarotti - Quanto e bella, quanto e cara - L'elisir d'amore   

https://www.youtube.com/watch?v=epgoiqikD8M    Donizetti - Quanto è bella, quanto è cara! Matthew Polenzani/Nemorino  2012 he Metropolitan Opera Chorus. 

 

 

    專注看書的阿蒂娜,突被書中情節所吸引,逕自地笑起來(影片),好奇的同伴們催促她說出來跟大家分享--崔斯坦和伊索德的故事」(Della crudele lsotta),阿蒂娜對故事裡的媚藥很是好奇,到底是何種配方,能夠快速軟化冰冷的心,其他人也起哄想要謎底。藉著閱讀的內容揭示了以下故事的劇情發展,處在一旁的奈莫利諾也埋下希望的種子,期盼有朝一日能遇此良機親近阿蒂娜。

 

「崔斯坦和伊索德的故事」(Della crudele lsotta)。

https://www.youtube.com/watch?v=j_es9-vXz5Y 

 

遠處傳來警衛隊的小鼓進行曲聲,帶頭士官貝爾柯雷(Belcore)領著部隊正朝廣場前進,村民們群起圍著看熱鬧,高雅知性、外貌出眾的阿蒂娜馬上引起士官長貝爾柯雷的注意,唱起正如古時帕里斯所做的」(Come Paride Vezzoso)自喻為特洛伊王子帕里斯,獻上蘋果給世上最美麗的女人海倫,接著兩人二重唱「如果你愛我像我愛你一樣!」(Or se m’ami, come io t’amo(漸漸地加入更多人與合唱)知性的阿蒂娜並未被諂媚奉承的話語迷惑,反而明確地表示,想征服阿蒂娜的心並非易事,使自信狂妄的貝爾柯雷受到一些挫折,混在一旁的奈莫利諾見到強勢的情敵,則更為惶恐無助。  

Peter_Paul_Rubens_115

《帕里斯選美》於1577 - 1640年由彼得·保羅·魯本斯所繪的油畫。畫中描述帕里斯正在評判誰是最美的女神,並將象徵最美女神的金蘋果交給了維納斯。

正如古時帕里斯所做的」(Come Paride Vezzoso)

https://www.youtube.com/watch?v=sEfN79Dsghs         

 

 

「如果你愛我像我愛你一樣!」(Or se m’ami, come io t’amo)   

https://www.youtube.com/watch?v=SFmvfyDNEBk    

 

 

    當眾人離去後,廣場上只剩下靦腆的奈莫利諾和帶些傲氣的阿蒂娜我想說一句話,阿蒂娜啊!」(Una parola, o Adina,笨拙的奈莫利諾試著表達愛意,阿蒂娜以嘲諷語氣戲弄他,心存喜愛,期望激起他的自信和勇氣,這是他們的二重唱「向微風打聽吧」(Chiedi all’ aura lusinghiera)(歌詞+音檔)。

 

https://www.youtube.com/watch?v=kOfFB9YAWPc     

「我想說一句話,阿蒂娜啊!」(Una parola, o Adina)

「向微風打聽吧」(Chiedi all’ aura lusinghiera) 歌詞大意

阿蒂娜說:(勸說不要對她太執著,離開吧!) 

向微風打聽吧!

為什麼不停地到處飛。

一會兒吹百合花,一會兒吹玫瑰花。

一會兒吹草地,一會兒吹小溪。

它會說這是它的天性

總是多變和輕佻。  

奈莫利諾回應  

他要像河流一樣死去,但跟著你死去。  

阿蒂娜又道。

治好你這種瘋狂、忠貞的愛就是瘋狂,

你應當學我的榜樣,天天換個情人。   

死心踏地的奈莫利諾

白天黑夜不管何處,看到聽到的都是妳

想要忘記妳是沒用的,妳的形象深深銘刻在我心裡

阿蒂娜無論說什麼都無法甩開執著的奈莫利諾

 

 

 

【第二場】鄉村廣場。    

    村里來了一位善於吹噓的江湖郎中,自稱是位神醫杜卡馬拉(Dulcamara),「請聽,村裡的眾人」(Udite,udite,o rustici)詠嘆調就是他的自我介紹,能醫治百病,如果服用他的自製良藥,隨即藥到病除,無論男女老幼都能永保健康、青春永駐,無知的村民們直覺地相信他的良藥具有無比神奇的功效,爭相購買。作曲家賦予杜卡馬拉的逗趣個性,採用歌劇中的Parlando Style,像現代饒舌歌般的唸詞,展現其喜感詼諧逗趣的特質

Donizetti_-_L'elisir_d'amore,_Act_I_-_Dulcamara_1916 Met  

杜卡馬拉(Dulcamara)來到村莊,1916年大都會歌劇院.

 

「請聽,村裡的眾人」(Udite,udite,o rustici)   

https://www.youtube.com/watch?v=thBOFYUf9S4     

https://www.youtube.com/watch?v=h0OFOrXWNfY

 

 

    當村民散去之後,怯懦的奈莫利諾前來問他,是否有賣崔斯坦與伊索德故事中的媚藥,奸詐的杜卡馬拉隨即拿出一瓶廉價紅酒,號稱 「愛情靈藥」,我是指神奇的愛情靈藥….走吧,幸運的人」(Voglio dire, lo stupendo elisir... Va mortale fortunato) 繼續呼隆其神奇效果,喝過之後,明日即可顯現效果,深信不疑的奈莫利諾,心中雀躍,幻想著赫下媚藥之後,愛情即將降臨他身上,殊不知一旁的杜卡馬拉心裏正竊笑著,單純又好騙的奈莫利諾,竟如此輕易上當。兩人的這段二重唱帶著詼諧與戲謔,一個充滿著信任感,另一個則是盤算著詐欺之後,趕緊逃之夭夭,一搭一唱的背離心情反而充滿趣味性。  

 

「我是指神奇的愛情靈藥….走吧,幸運的人」"Voglio dire, lo stupendo... Va mortale fortunato

https://www.youtube.com/watch?v=XKEXE8tk1xc    0:53開始              

 

杜卡馬拉(Dulcamara) 1839年Paris.  

 

當然,拿到號稱「愛情靈藥」的奈莫利諾,大口喝下後,自己喜孜孜地樂在心中,很開心地二重唱「啦啦啦」(Lallarallara la la la)的說起肖話,接著「讓她竊笑著我的苦惱」(Esulti pur la barbara想像一天過後,藥效發作,阿蒂娜就會愛上他,興奮的手足舞蹈。相反地,阿蒂娜眼中看到陌生的奈莫利諾,一掃以前怯懦、羞澀的個性,變得很有自信,還跩起來不看她一眼,讓她心中都矇住了,頗有自尊心受損的尷尬,兩人就在各自猜測與糊塗之中拉扯著。    

 

啦啦啦」(Lallarallara la la la)-- 「讓她竊笑著我的苦惱」(Esulti pur la barbara

https://www.youtube.com/watch?v=vhbAGMlCE9E       兩人二重唱。             

 

   不久,遠處傳來士官貝爾柯雷的聲音「㗳啦!..在愛情和戰爭之中」(Tran, tran, tran...In guerra ed in amor,這位萬人迷的士官仍一意地討好阿蒂娜,為了刺激和激起奈莫利諾的醋意,勾引貝爾柯雷表明願意和他結婚,執著的奈莫利諾仍然相信明天,阿蒂娜一定會喜歡上他。一邊的阿蒂娜都說出自己要結婚了,他竟然表現得如此快樂,令她非常生氣,另一位主角貝爾柯雷則憎厭一旁的蠢東西--奈莫利諾,不要在旁邊破壞他的好事,三人三種心情混搭,曲調風格多元,是個有趣的三重唱。             

 

先是二重唱「啦啦啦」(Lallarallara la la la)賞他一巴掌  --1:54三重唱「㗳啦!..在愛情和戰爭之中」

https://www.youtube.com/watch?v=b97icpl69r8    

 

 

   同時,接到傳令兵的指令—部隊明日即將啟程前往他處,甫獲美人心的貝爾柯雷當然不願放棄此機會,希望立即舉辦婚禮,經過片刻思考的阿蒂娜,欣然同意,反倒處於一旁的奈莫利諾心急了,無論如何一定要等到明天,他的機會才會顯現,只好回頭懇求阿蒂娜務必深思,等到明天、明天、明天,不然將會終身遺憾「阿蒂娜,相信我」(Adina credi mi)

   好事遭到破壞的貝爾柯雷,臉色非常難看,阿蒂娜只好出面打圓場,擺出宴席、舉辦舞會,為村里帶來喜慶的場面,可憐的奈莫利諾只能把希望寄望在神醫杜卡馬拉的身上,最後以全體歌唱來結束第一幕。         

 

「阿蒂娜,相信我」(Adina credi mi)  

https://www.youtube.com/watch?v=KOvFyuzBXPM    

 

 

L'elisir d'amore   

https://www.youtube.com/watch?v=_o4BAL8BLvI     

 

第二幕         

【第一場】阿蒂娜農場內部               

    第二幕一開始就是熱鬧喧囂的歡樂場面,大夥兒聚集廣場來慶祝婚禮活動,劇中角色都齊聚於宴會上,快樂的合唱正祝福著新人。其中杜卡馬拉想表演一段戲—鳳尾船娘妮娜和議員三齒的故事,這是一段兩聲部的威尼斯船歌,杜卡馬拉以老議員的語氣唱二重唱「我是富翁,你是美人兒」(lo son ricco e tu sei bella),「我是富翁,你是美人兒」我有金錢,你有魅力,為何不答應我?你還想要什麼,我的好寶貝。」扮演船娘的阿蒂娜回應「一位議員向我求愛,這是多大的榮!可是我只是個卑微的鳳尾船娘,我的對象出身只求和我一樣就好。」兩人一搭一唱逗得村民們鼓掌叫好。

 

我是富翁,你是美人兒」(lo son ricco e tu sei bella)    

https://www.youtube.com/watch?v=LynAs5YG5hY      3:09. 

https://www.youtube.com/watch?v=IR-wKIQo560&t=2s             0:51. 

 

唯獨奈莫利諾缺席,阿蒂娜辦婚宴的主要目的即是刺激奈莫利諾,現時公證人來到書寫結婚證書,如今他的不在場,讓她無法達到其內心的盤算而顯得不悅。阿蒂娜想要拖延時間,於是提議將簽名延至晚上。絕望心慌的奈莫利諾急著找到杜卡馬拉,希望能夠再求得一瓶靈藥,無奈阮囊羞澀,受到情敵的遊說,轉而想利用從軍來獲得金援,於是答應貝爾柯雷加入其軍隊,兩人則因追求同一對象又各懷鬼胎,於是唱起情敵二重唱「我很清楚得冒打仗的危險」(Ai perigli della guerra ) (音檔)「小伙子,伸出手來」(qua la mano, giovinotto) 結束這場熱鬧的場景。

這一場最重要的兩段二重唱,就是杜卡馬拉和阿蒂娜的戲劇小品,貝爾柯雷與奈莫利諾的輕挑和憨直的對照,歌聲的風格實實在在的顯示角色的個性,這也是董尼才悌寫作時的細膩之處。  

 

「我很清楚得冒打仗的危險」(Ai perigli della guerra ),「小伙子,伸出手來」(qua la mano, giovinotto).  

https://www.youtube.com/watch?v=3m01tn-sCbc       1:12 

https://www.youtube.com/watch?v=hNG7ae14qC0   

 

【第二場】農村廣場,黃昏   

   最後一場出現很戲劇性的轉變,前面提過的奈莫利諾的叔叔傳來噩耗,村民們正交頭接耳地傳說變富有的奈莫利諾,村裡的姑娘都以非凡的眼光看著奈莫利諾這位愣小子,不知情的奈莫利諾心想是否「愛情靈藥」已經發揮藥效了。大家對奈莫利諾的改變,反而促使阿蒂娜起了不安的煩憂,唯恐現在多金的奈莫利諾會有更多的追求者。「那神奇的靈藥」(Dell’ elisir mieabile)一群村姑表現得相當積極討好奈莫利諾,其中阿蒂娜的朋友江妮塔 (Giannetta)是最出色的一位,杜卡馬拉看到此情景,心理直覺是自己的藥酒很靈驗,是他精心釀造出來的奇蹟,將會帶給他無限商機。阿蒂娜則是感到心慌,因她的冷漠而得到報復,一群人熱鬧精彩的唱出四重唱,是劇中最熱鬧彩的一段。

 

「那神奇的靈藥」(Dell’ elisir mieabile)       

https://www.youtube.com/watch?v=JR0WsoQmryo        

 

    眾人離去之後,杜卡馬拉告訴阿蒂娜,這些都是他釀造出來的奇蹟,將賣靈藥(伊索德媚藥)、追求愛人、賣身簽從軍契約都抖出來了。此時,阿蒂娜才真正明白奈莫利諾對他的感情,因此唱出      

「多麼偉大的愛情!我卻如此薄情!」(Quanto amore! Ed io spietata !),深情歌聲中,杜卡馬拉加入詼諧曲調與之對比,杜卡馬拉發現阿蒂娜本身也是戀愛中,藉故想推銷他的靈藥,自信的阿蒂娜絕不輕易受騙,直說我美麗的臉就是最佳藥方,最頑固的男人也會被我征服,這是這場重要的二重唱。     

 

「多麼偉大的愛情!我卻如此薄情!」(Quanto amore! Ed io spietata !)   

https://www.youtube.com/watch?v=KTU0v1eq8GI    

 

    此劇的主打歌「一滴美妙的情淚」(Una furtiva lagruma),在兩人離場之後,躲在暗處的奈莫利諾聽到所有對話,確認她是愛他的,想等她親口告訴他,她的心跳,感覺那心跳!讓我和她一起嘆息,我可以去死,為愛情而死。這是一首相當動人的情歌,唱畢,阿蒂娜回來,逼問他為何要去從軍,他說想改變命運,阿蒂娜說出對他的珍惜「忘掉我的冷酷」(Il mio rigor dimentica),要他待在家鄉,並拿出契約說明他的自由之身,兩人終歸坦白心意、彼此相愛,迎來最後的大結局。

截圖 2023-04-13 下午12.29.47

 

截圖 2023-04-13 下午12.30.10

 

截圖 2023-04-13 下午12.30.30

歌詞取自世界文物出版--歌劇經典愛情靈藥。   

  「一滴美妙的情淚」   

 

「一滴美妙的情淚」(Una furtiva lagruma)  

https://www.youtube.com/watch?v=h8_AfrqbT5k         

 

最後一段 蒂娜拿回從軍契約交給奈莫利諾,並說出自己的心意。

https://www.youtube.com/watch?v=lR2o6lgPaJk       

 

https://www.youtube.com/watch?v=K23CcJr2UdQ&t=985s          

L'elisir d'amore. Part 1 (Donizetti) — Olga Peretyatko            

 

 

推薦文章   

董尼采第歌劇《聯隊之花》 https://reurl.cc/gZpejR        

羅西尼歌劇《塞維亞理髮師》  https://reurl.cc/V8Q0vA   

貝里尼歌劇《諾瑪》Bellini Norma  https://reurl.cc/jlYQZm 

 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Lola聊音樂    的頭像
    Lola聊音樂

    羅文秀音樂講堂

    Lola聊音樂 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()